В областной научной библиотеке стартовал проект «Универсальный Гёте»

Оцените материал
(0 голосов)

Проект открылся книжной выставкой и заседанием дискуссионного клуба.

28 февраля в областной научной библиотеке стартовал международный культурно-информационный проект «Универсальный Гёте», организованный саратовским филиалом Висбаденского общества немецкого языка и немецким читальным залом областной научной библиотеки.  

В рамках проекта в тот же день открылась книжная выставка, включившая в себя издания произведений самого Гёте и о Гёте. Здесь посетители смогут увидеть книги разных лет выпуска – от старинных до современных, а также диски. Некоторые из них – с фильмами, в том числе на немецком языке, а некоторые – музыкальные. На слова Гёте многие композиторы писали романсы, а по «Фаусту» есть и оперы. Но, оказывается, не только классики обращались к поэзии великого немца – на выставке представлен даже диск с рэпом на стихи Гёте.    

Организаторы рассказали, что проект будет продолжаться весь год. В марте состоится встреча заинтересованных в дискуссионном клубе «Гёте в театре и кино», в апреле – литературно-музыкальная гостиная «Гёте в музыке». В сентябре пройдут конкурсы на лучшие переводы Гёте и лучшее прочтение его произведений на немецком и русском языках, в октябре – студенческий «круглый стол» «Наш универсальный Гёте». В последние два месяца текущего года снова пройдут конкурсы. Саратовцам предоставят возможность блеснуть в импровизации «Интервью с Гёте», создать иллюстрации к его произведениям или плакат, посвященный гению, а также поучаствовать в кулинарном конкурсе «Любимые блюда Гёте». Кроме того, в течение года в немецком читальном зале «научки» будут проходить просмотры фильмов, снятых на гётевские сюжеты.

28 февраля в конференц-зале библиотеки прошла первая встреча из цикла. Дискуссионный клуб обсудил тему «Иоганн Вольфганг фон Гёте – поэт, мыслитель, ученый». Поделиться с аудиторией своими мыслями по этому поводу пришли ученые СГУ – профессор-физик Дмитрий Трубецков, профессор-историк Владимир Кащеев, доцент-филолог Юрий Борисов, профессор-философ Вадим Михайлин и профессор-физик Александр Роках. Такой интересный состав был выбран организаторами не случайно – Гёте воплотил в себе и естествоиспытателя, и юриста, и литератора, и философа, и даже художника. Каждый из присутствовавших нашел в его произведениях то, что ему наиболее близко.

В первую очередь в ходе обсуждения подняли вопросы значимости Гёте для русской литературы. Первый перевод произведений гения на русский язык был сделан в 1780 году, еще при его жизни. Позже его переводили Лермонтов, Жуковский, Пастернак, Тютчев, Фет, Губер, Холодковский и многие другие. К Гётевскому сюжету обращался Пушкин, и даже развил его в стихотворении «Сцена из Фауста».

Много внимания было уделено «Фаусту» Гёте. Рассматривался мистицизм произведения и вопрос противопоставления Фауста и Вагнера, поставленный еще Сергеем Вавиловым, всю жизнь носившим в кармане произведение и спорившим с Гёте. Обращались к «кентавризму» Даниила Данина и проблемам перевода, психологическому анализу «Фауста» и многослойности текстов гения. В связи с вопросом о многослойности коснулись и роли, которую играют в жизни общества люди, способные видеть глубинные смыслы.

В завершение работы клуба был показан отрывок из фильма о Гёте, рисунки писателя, кстати, блестяще выполненные, а слушатели задали вопросы, возникшие у них во время профессорской дискуссии.

Следующее мероприятие в рамках проекта пройдет 14 марта с 17:00 до 19:00. Заседание дискуссионного клуба «Гёте в театре и кино» проведет доктор филологических наук, профессор СГУ Артем Зорин.  

Прочитано 147 раз Понедельник, 02 Март 2015 14:01
     арт выстав
12х18 42
refansh280х420

Погода в Саратове

Облачно

-7°C

Облачно

Влажность: 92%

Играть онлайн

ATP main
Скопировать